lpgzt.ru - Общество Карта сайта|Обратная связь|Подписаться на издание    
 
21 декабря 2014г.<>
ПНВТСРЧТПТСБВС
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031
Блоги авторов 
Администрация Липецкой области
Липецкий областной Совет депутатов
Облизбирком
Государственная поддержка хозяйствующих субъектов
Знамя Октября
Липецкое время
Управление физической культуры, спорта и туризма Липецкой области
Молодежный парламент Липецкой области
Управление потребительского рынка
Федеральное казначейство
Золотой гонг
Общество 

«Умягчи наши злые сердца…»

21.12.2014 "Липецкая газета". Лариса Пустовалова
// Общество
Фото Николая Черкасова

Липецкая поэтесса Светлана Васильева написала поэтическое переложение Ветхого Завета, которое вошло в сборник ее произведений «Пламя в ночи». Ее работа вызвала жаркие споры среди читающих липчан. В традиции русской литературы есть немало примеров, когда классики обращались к библейским сюжетам. Однако никто из великих не отважился на переложение Ветхого Завета от начала до конца. В этом уникальность ее труда, считает доцент кафедры литературы ЛГПУ Александр Кондратьев. Причем написанный текст прост и понятен каждому. Но главная заслуга автора в том, считает литературовед, что произведение отвечает на запросы времени. Ведь наша современность во многом сопоставима с дохристианской историей, не знавшей Спасителя. Васильева, рассуждая над жизнеописаниями древних царей, размышляет о природе греха. Строки о Каине — одни из самых ярких в произведении.


Ведь близок грех, он рядом — оглянись,


Животное и низшее начало.


Есть мнение, что переписывать Библию по силам только пророкам. Но автор не стремилась к буквальному переводу. Ее произведение можно назвать поэтическим пересказом библейских историй. Именно на такую работу она получила благословение настоятеля Воздвиженского храма протоиерея Алексия Калинина. «Через таких людей, возможно, Господь пытается достучаться до каждого из нас, чтобы отвести от пути, ведущего к гибели», — написал в предисловии к книге отец Алексий.


Светлана Ивановна призналась, что в сложные периоды жизни обращалась к Богу или изливала душу в лирике. Неудивительно, что позже она начала писать стихи на религиозные темы.


— Я пришла к мысли, что пора перестать все время что-то просить у Всевышнего. Пора и мне что-то сделать для Господа. Очень давно хотела переложить Ветхий Завет. В этой книге столько мудрости, что можно найти ответы на все вопросы. Мои знакомые удивлялись, когда узнавали, что я читаю Священное Писание. Говорили, «что ты там нашла, это же понять невозможно». Поэтому я и решила написать историю своими словами, чтобы сделать понятным ее для современников. К Евангелию мы обращаемся очень часто, забывая о Ветхом Завете. А зря. Это же этап жизни всего человечества, — объяснила задумку Светлана Васильева.


Поняла она, что готова приступить к переложению, в 2008 году. В течение пяти следующих лет поэтесса жила этим трудом. Как она сама признается, Ветхий Завет в это время не просто читала, а изучала. Беседовала со священниками. Просматривала специальную литературу, искала информацию в Интернете. Чтобы описать картину сотворения мира более ярко, обратилась к учению физика Натана Авиезера, доказавшего, что Вселенная могла появиться только при участии высшей силы — Творца.


Ее произведение состоит из 128 стихотворений. Переложила она текст от самого начала до сожжения дворца Ирода. После этого писать стало неинтересно, призналась автор, потому что последующие события — пророчество о Спасителе, приход Христа — все более-менее знают. Но к евангельской теме поэтесса все-таки обращается в своих размышлениях в тексте.


Вольностей в переложении автор себе не позволяла. Если фразы из Ветхого Завета укладывались в размер стиха, она вставляла их, не переделывая. Правда, брала только самую важную информацию из Святого писания. Так решила пропустить спе­цифические разделы «Числа» — о численности поколений, и «Левит», который устанавливает правила богослужений для священников. Гораздо интересней оказались ветхозаветные истории, именно так и называется первая часть книги Васильевой. Последняя вольность — автор позволила вставить в текст свои суждения. «Это же моя книга, как же я не вложу сюда свои мысли», — объясняет она.


На описание жизни каждого героя уходило по семь — восемь месяцев. Когда заканчивала, прощалась с каждым персонажем, как с родным. Кстати, о каждом библейском герое у нашей собеседницы сложилось собственное мнение.


— Моисей — удивительная личность. Мы, оказывается, так мало знаем о нем! В исторической литературе сохранилась интересная информация. Он же был вторым после фараона в Египте. Военачальник, ученый, мыслитель. И все бросил по велению Бога. Знаете ли вы, что простой смертный не выживет, если увидит лик Господа. Моисею Господь явился и оставил его в живых. В Священном писании сказано, что после этого лицо пророка светилось, из-за чего он вынужден был его прикрывать. По человеческим качествам Моисей намного превосходит, например, Давида. Ну как понять поступок последнего, когда тот посылает на верную смерть своего военачальника, чтобы завладеть его женой?— по сей день недоумевает Светлана Ивановна.


Иосиф — один из ее любимых персонажей. Рассказ о его жизни очень поучительный. Именно с него поэтесса начала писать переложение. Здесь и предательство, и раскаяние. Но главная мысль — ничто не происходит без веления Господа. Иосиф страдал, был продан в рабство, оказался в заточении. Все это случилось для того, чтобы впоследствии иметь возможность спасти свою семью и весь народ. Беды даются нам для определенной цели. Васильева признается, что жива сейчас только этой мыслью. Кропотливая работа над переложением стала для нее спасением. «Нельзя было пускать горе в голову. Иначе бы я сошла с ума», — уверяет она.


Светлана Ивановна не скрывает, что материнство стало для нее и серьезным испытанием, и настоящей трагедией. Непросто сложилась жизнь у младшего сына. А в 2010 году погиб старший — мамина гордость и опора. 26-летний Сергей прыгнул с «тарзанки» в реку и ударился о дно. Васильева признается, что тогда не просто возроптала, она вопила: «Господи, неужели проще было дать умереть, чем спасти?!». Сейчас она корит себя за стенания и укоры, полагая, что все в руках Господа. И старается жить, чтобы сын, глядя с небес, гордился мамой.


— После гибели Сергея я стала спокойней, терпимее. Но не могу видеть, как мамы наказывают своих малышей. Мы все живем в бешеном ритме, загнанные, срываемся на детях. И забываем, какое это счастье — материнство. И как легко в один момент всего лишиться. Надо уметь быть благодарными родителям и любить детей, — рассуждает она.


К своим остальным бедам она относится теперь спокойно. Семейная жизнь Светланы Ивановны не сложилась. Она осталась одна с двумя детьми. Пыталась построить счастье снова — неудачно. Еще одна беда — страшное заболевание. Когда шла на решающую операцию, врачи областного онкодиспансера заметили: «Смерти ты все равно не боишься». А как ее бояться, если «там» столько родных людей: сын, отец, братья.


В борьбе со страшным недугом Васильева выстояла. Бог дал хороших врачей и друзей, поддержавших ее. После всех испытаний наша героиня уверена: «В страданиях очищается душа. Нельзя грешить — обижаться на Бога. Каждый несет крест по силам. И если Бог дает беды, он же протягивает руку помощи».


История Ветхого Завета в книге Васильевой имеет продолжение. За первой частью «Древние истории» идут стихи, посвященные главным православным праздникам, начиная с Рождества Пресвятой Богородицы до Воздвижения Креста Господня. В последнюю часть — «Покаяние» — вошли стихотворения-обращения к иконам Божией Матери.


На вопрос, о чем же все-таки ее книга, автор ответила:


— О том, как люди из века в век пренебрегают Законом Божьим, и о каре за это. Мы примитивно понимаем историю о первородном грехе. Змей соблазнил Еву, Ева соблазнила Адама, люди ели запретные плоды. Думаете, это все? Но вспомните: змей вначале сказал Еве, что Господь ее обманывает. И женщина впервые отказалась от Бога, поверив змею. Сколько раз человечество в своей истории повторяло эту ошибку и было наказано? Сколько раз мы шли на поводу у идей, противоречащих Божьему Закону?


Мы сейчас живем в один из таких периодов, считает Светлана Васильева. Вместо Божьих законов — жажда наживы любой ценой и получение удовольствий. Мы перестали уважать себя как творение Божие. Самоуважение сменили на самовлюбленность и потакание животным инстинктам. Озлобились. Наша собеседница призналась, что душа болит и за людей, и за Отечество. Отсюда и слезные молитвы перед иконами Божией матери: «Нам остаться людьми помогая, умягчи наши злые сердца».

Поделиться ссылкой:  
Загрузка комментариев к новости...
Понедельник, 23 октября 2017 г.

Погода в Липецке День: -3 C°  Ночь: -4 C°
Авторизация 
портал
СЕГОДНЯ В НОМЕРЕ 

Занавес!

Евгения Ионова
// Культура

Бегущая по волнам

Евгения Ионова
// Культура

Покровские традиции

Евгения Ионова
// Культура

Когда душа хочет праздника…

Наталья Сизова
// Культура

«Союз нерушимый» для маленьких и больших

Наталья Сизова
// Здоровье
Даты
Популярные темы 

Не тяни резину

Марина Кудаева // Общество

Без права на ошибку

Ольга Журавлева // Общество

Встречайте циклоны с Атлантики

Александра Панина // Общество

Деловые женщины объединились в комитет

Андрей Дымов // Экономика

Шитье по воздуху

Ольга Журавлева // Общество

Партпроекты работают на опережение

Михаил Зарников // Общество

Интернет – проще сбыта нет!

Михаил Зарников // Экономика



  Вверх